اين مردک مديری

سلام

قرار بود كه مقداري سريع تر در اين نوشتار خانه مطلب بنويسيم ولي به علت چند مشغله، اين كار ميسر نگشت و ما باز هم ديرتر از وقت مناسب در خدمت شما حضور پيدا كرده ايم.

اينگونه گويش تنها ناشي از بي جنبگي ذاتي و عدم توانايي در يارستن با طنزهاي اين مردك مديري ست كه اين روزها جاي و مسند والايي در بين اقشار جامعه دارد. البته دوستان گوشزد كرده اند كه اين نوع از گويش بسي ارزنده تر از گويش و لهجه ي برره اي ست كه مدتي طولاني در بين مردم (اعم از رعيت (با املاي صحيح نگارش شده؟) و خان و خانزاده) جاي گرفته بود ولي در هر صورت گويش رواني نيست و كار ما را با معلمان بسي دشوار كرده است چرا كه ما ترجيح مي دهيم با آنها به زبان يكي ديگر از عوامل اين داستاني صحبت كنيم ولي چه مي شود كرد كه احترام به بزرگتر و اين مسائل در رگهاي ما جاريست.

فكر كنم اين دفعه هم متوجه شديد كه صحبتي براي عرض ندارم و بي دليل مزاحم وقت گرانمايه تان گشتم و اين متن كاملا فاقد ارزش بياني و خالي از هرگونه لطيفه است ولي اميدوارم كه به بزرگي منشتان اين موضوع را ببخشيد.

حتي اگر بميرم پيروزم.سبا

 

/ 9 نظر / 3 بازدید
پانتی

سلام سبايی. خوبی؟ کلی خنديدم از اين سبک نوشتنت!! انگار واقعا يه استاد ادبيات کهن ايران نشسته داره حرف ميزنه بسی مایهء شعفمان شد،خوشمان آمد!! (یاد سریال سلطان و شبان افتادم)

سميرا

سبا خان به سلامت باد. همي زيبا نبشتي.مرحبا! خداوند درون مايه ي جناب را فزوني بخشد. درود و بدرود. بدرود و درود.

آراد

سلام دوست عزيز/ خودت هم اعتراف می کنی که چيزی ننوشته ای اما حرفت را رساندی/ برايت ارزوی موفقيت دارم

فريبا

تو غلللللط می کنی به من سر نمی زنی هيولا اميدوارم خان قلی خان بياد خواستگاريت . دو هزار سکه ی طلا هم روت. چی کار کنم بيشتر ندارم. حتی اگر بترشی پيروزم.مامان فری البته قصدم از اين کامنت پيدا کردن خواستگار نبود.

شبنم

موندم اين برنامه های تلويزيونی هم چه تاثيری رو ملت داره ها...

زهرا

با مطلبات حال می گنم سبا خانوم... چون تو می گی من هم ميگم همين پپيروز رو می گم داااااااااشی

فريبا

سبا پيشولی چکار کنيم؟ بريم مگس شکار کنيم؟ بی وفا ديگه دوستم نداری/؟؟؟؟؟ سر نمی زنی؟ آپ نمی کنی؟ لينک نمی کنی/؟ به جهنم. دوستت دارم

الهام

salam saba joonam to dige chera migi bache darskhoono bahoosh to ke zist 19.5 shodi masalan oonam bad dade boodi inshalah golam bghie drasaram mesle zist mishi naomid nasho age gharar bashe kesi naomid bashe oon mano ke hamo tak miaram ghorboonet dooste mehraboonam bye

شيرين